|
Hanna Taborska, profesor doktor habilitowany - językoznawca
Ten adres e-mail jest ukrywany przed spamerami, włącz obsługę JavaScript w przeglądarce, by go zobaczyć
, tel. 22/841 48 31
Główne kierunki badawcze:
- kaszubszczyzna (opis dialektów i zabytków językowych, dialekty
kaszubskie w świetle dziewiętnastowiecznych materiałów archiwalnych, studia nad
kaszubską leksykografią, prace dot. statusu kaszubszczyzny, opis dokonujących
się współcześnie przemian, kształtowanie się kaszubskiego języka literackiego),- leksyka i etymologie słowiańskie
(opracowanie Słownika etymologicznego kaszubszczyzny, problematyka
peryferycznych archaizmów słowiańskich oraz procesów innowacyjnych, rola
leksyki w dociekaniach nad etnogenezą Słowian, leksykalna dyferencjacja
Słowiańszczyzny),
-
wczesne dzieje Słowian w świetle ich języka (hydronimia i etnonimy w
dociekaniach nad etnogenezą Słowian, fonetyczna dyferencjacja Słowiańszczyzny,
kształtowanie się Słowiańszczyzny północno-zachodniej),
- historia języka polskiego (kształtowanie się polskiego języka
literackiego, karpatyzmy i zapożyczenia wschodniosłowiańskie w gwarach
polskich, współcześnie zanikające słowa i zwroty),
-
języki łużyckie (pogranicze językowe polsko-dolnołużyckie, wczesne
dzieje języków łużyckich),
- rola etymologii w kształtowaniu językowego obrazu świata
Członkostwo w
krajowych i zagranicznych gremiach naukowych:
- Komisja
Etymologiczna i Komisja Etnolingwistyczna przy Międzynarodowym Komitecie
Slawistów;
- Polskie Towarzystwo Językoznawcze (członek
honorowy);
- Towarzystwo Naukowe Warszawskie;
- Komitet Słowianoznawstwa PAN (członek
honorowy);
- Komitet Językoznawstwa PAN;
- komisja dialektologiczna przy Komitecie
Językoznawstwa PAN;
- komisja etnolingwistyczna przy Komitecie
Językoznawstwa PAN;
- Gdańskie Towarzystwo Naukowe (członek
honorowy);
- Instytut Kaszubski (członek-założyciel);
- Instytut Europy Środkowo-Wschodniej;
- doctor honoris causa Uniwersytetu
Gdańskiego;
- członek Rady Naukowej Konwersatorium Eurojos;
- Rada
Naukowa Instytutu Slawistyki PAN;
- Rada
Redakcyjna „Rocznika Slawistycznego";
- Komitet
Redakcyjny „Studiów z Filologii Polskiej i Słowiańskiej";
-
Przewodnicząca Komitetu Redakcyjnego serii wydawniczej „Język na pograniczach";
- Komitet
Redakcyjny serii wydawniczej „Prace Slawistyczne" IS PAN (= „Slavica").
PUBLIKACJE
(pełna bibliografia
prac zob.: strona domowa >
Bibliografia Hanny
Popowskiej-Taborskiej)
Książki autorskie:
- Centralne
zagadnienie wokalizmu kaszubskiego (kaszubska zmiana ę >i oraz ĭ, y, ŭ
> ë), Wrocław 1961.
- Dawne pogranicze językowe polsko-dolnołużyckie (w
świetle danych toponomastycznych), Wrocław 1965.
- Kaszubszczyzna
- zarys dziejów, Warszawa 1980.
- Z dawnych
podziałów Słowiańszczyzny. Słowiańska alternacja (j)e- : o-, Wrocław 1984.
- Szkice z
kaszubszczyzny. Dzieje, zabytki, słownictwo, Gdańsk 1986.
- Wczesne dzieje
Słowian w świetle ich języka, Wrocław 1991; (wyd. II) Warszawa 1993; (wyd.
słoweńskie) Zgodnja zgodovina Slovanov v luči
njihovega jezika, prevedla Karmen Kenda-Jež, Založba ZRC SAZU, Ljubljana 2005, ss. 207.
- Szkice z
kaszubszczyzny. Leksyka, zabytki, kontakty językowe, Gdańsk 1998.
- Z językowych dziejów Słowiańszczyzny, Warszawa
2004, SOW, ss. 434.
- Szkice z kaszubszczyzny. Dzieje badań, dzieje
języka, zabytki, etymologie Gdańsk 2006, ss. 388.
- Z różnych szuflad. Prace wybrane, relacje, wspomnienia,
SOW, Warszawa 2010, ss. 390.
Książki współautorskie:
- Atlas językowy kaszubszczyzny
i dialektów sąsiednich, oprac. przez Zespół Zakładu Słowianoznawstwa PAN, t.
I-VI pod kier. Z. Stiebera; t. VII-XV pod kier. H. Popowskiej-Taborskiej, Wrocław
1964-1978; (autorstwo części map i tekstu).
- Bartłomiej
z Bydgoszczy - leksykograf polski pierwszej połowy XVI wieku, Wrocław 1977;
(wspólnie z I. Kwilecką).
- Nie dajmy zginąć słowom,
Warszawa 1996; (wspólnie z K. Handke i I. Galsterową).
- Leksyka kaszubska na tle
słowiańskim, Warszawa 1996; (wspólnie z W. Borysiem).
- Słownik etymologiczny
kaszubszczyzny, I (A-Č) Warszawa 1994; II (D-J) 1997; III (K-O) 1999; t. IV (P-S) 2002, t. V (Š-Ž oraz
Suplement) 2006, t. VI Indeksy wyrazowe do tomów I-V (z płytą CD) 2010;
(wspólnie z W. Borysiem).
- Słownik kaszubski Floriana
Ceynowy (część rosyjska w tłumaczeniu Niny Perczyńskiej), Wejherowo-Pelplin
2001; (wspólnie z J. Trederem).
- Dialekty
kaszubskie w świetle XIX-wiecznych materiałów archiwalnych. Prezentacja i
opracowanie kaszubskich materiałów językowych zebranych przez Georga Wenkera w
latach 1879-1887, Warszawa 2009, ss.
309; (wspólnie z E. Rzetelską-Feleszko).
|