Warszawa,
1924–39; wydawcy: A. Borman i M. Grydzewski (założyciel i red.
nacz.)
[Reklama
nowości wyd. „Roju” (styczeń-wrzesień 1937)]; m.in. – Łepki B. „Motria”
(12 zł)., „Wiadomości literackie” 1937 nr 42, s. 11
„Literaturni
Wisty”, „Wiadomości literackie” 1927 nr 33, s. 4, recenzja pisma
„Słowo
o wyprawie Igora” apokryfem?, „Wiadomości literackie” 1939 nr 23, s. 5,
Not.
Baryka
Piotr, Międzynarodowy zjazd pisarzy proletariackich, „Wiadomości
literackie” 1930 nr 50, 14 grudnia, s. 1, artykuł: korespondencja z
Charkowa; na zjeździe obecna była m.in. delegacja ukraińska.
Bibliografia,
„Wiadomości literackie” 1924 nr 14, s. 4, notatka o wydaniu książki: Kłym
Poliszczuk „W wyru rewolucji” (Frahmenti spohadiw pro literaturnyj Kyjiw
1919), Lwów 1923, Biblioteka „Mamaj”.
Biblioteki
ukraińskie, „Wiadomości literackie” 1932 nr 19, s. 2 (Kronika
zagraniczna). Notka o stanie księgozbioru Biblioteki Narodowej w Kijowei i
frekwencji czytelniczej w Charkowskiej Bibliotece Głównej oraz Odeskiej
Bibliotece Publicznej.
Bocheński Aleksander, Łoś Stanisław, Bączkowski Włodzimierz, Zagadnienie polsko-ukraińskie na Ziemi Czerwieńskiej, „Wiadomości literackie” 1938 nr 11 (803), s. 4.
Borowy
Wacław, Zakukała Kseksuleńka za dworem, „Wiadomości literackie” 1937
nr 14, s. 19. Recenzja antologii Karola Badeckiego „Polska liryka mieszczańska.
Pieśni – tańce - padwany”, wydanej w 1936 r. we Lwowie przez Towarzystwo
Naukowe. Autor zwraca uwagę na wpływ ukraińskiej pieśni ludowej na polską
lirykę mieszczańską.
Brandstaetter
Roman, Katedra ukraińska na Uniwersytecie Jagiellońskim. Bohdan Łepki
(Wywiad specjalny „Wiadomości literackich”), „Wiadomości literackie”
1928 nr 3 (211), s. 1. Wywiad przeprowadzony z Łepkim na temat jego pracy
dydaktycznej, naukowej i literackiej.
Broniewski
Władysław, 50 dni w ZSRR. Kombinat Dnieprogesu i Dniepropietrowsk,
„Wiadomości literackie” 1934 nr 27, s. 1. Wspomnienia poety z pobytu w
ZSRR.
Broniewski
Władysław, Kongres w obronie kultury (Lwów, maj 1936), „Wiadomości
literackie” 1936 nr 24, s. 2, artykuł o kongresie, w którym udział wzięli
m.in. przedstawiciele literatury ukraińskiej - S. Tudor, J. Hałan i in.
Brückner
Aleksander, Porażka sceptyka, „Wiadomości literackie” 1937 nr 12, s. 3,
art. dot. autentyczności „Słowa o wyprawie Igora”.
Brückner
Aleksander, Ruska epika ludowa, „Wiadomości literackie” 1936 nr 31, s. 4.
Obszerny artykuł omawiający rozwój folkloru na Rusi.
Buczyna Eustachy, Ukraińcy i Polacy, „Wiadomości literackie” 1936 nr 10 (642), s. 5 - Wzm. o nieznajomości w Polsce literatury, kultury i nauki ukraińskiej.
Bystroń
J.St., Epopea huculska, „Wiadomości literackie” 1937 nr 13, s. 5.
Recenzja powieści Stanisława Vincenza „Na wysokiej połoninie”.
Cenne
odkrycie, „Wiadomości literackie” 1930 nr 20, s. 2 (Kronika zagraniczna.
Rosja). Informacja o sensacyjnym odkryciu w kijowskim archiwum centralnym rękopisu
w języku połowieckim (jedyny znany dotychczas dokument pochodzi z 1303 r. i
jest przechowywany w Wiedniu).
Chachowski
Kazimierz, Magnus Parens, „Wiadomości literackie” 1939 nr 25, s. 3, Art.
poświęcony Brücknerowi, badaczowi literatury staroruskiej, autorowi
komentarza do „Słowa
o wyprawie Igora” w tł. J. Tuwima.
Chmielowski
Jan, Rozważania podolskie, 1938 nr 14 (753) s.3. - artykuł dotyczący
kwestii ukraińskiej
Czosnowski
Stanisław, Polska produkcja wydawnicza, „Wiadomości literackie” 1926 nr
14, s. 2, artykuł zawierający m. in. statystykę wyd. za r. 1924; wzm. o
tym, że u Ukraińców wysuwa się na pierwsze miejsce pozycja książek
dziecinnych (83.000).
Dunin-Borkowski Piotr, Zagadnienie ukraińskie, „Wiadomości literackie” 1938 nr 13 (752), s. 2. - Przemówienie wygłoszone na zebraniu Klubu Społeczno-Politycznego w Warszawie w dn. 24.02. 1938.
Dzieła
Szewczenki, „Wiadomości literackie” 1931 nr 35, s. 3 (Kronika).
Informacja o początku edycji dzieł zebranych Szewczenki w opracowaniu
krytycznym nakładem Ukraińskiej Akademii Nauk w Kijowie. Zawiera także
wzmiankę o znalezionym w Genewie odpisie listu Szewczenki do księżnej
Barbary Riepninej.
Dzieła
Szewczenki, „Wiadomości literackie” 1934 nr 9, s. 6 (Kronika rosyjska).
Informacja o początku edycji dzieł zebranych Szewczenki w opracowaniu
krytycznym. Wydawcą jest charkowski Instytut im. Tarasa Szewczenki. Edycję
zaplanowano na 10 tomów na lata 1934-1935. Notatka zawiera opis planowanych
tomów. Jednocześnie z wydaniem akademickim przygotowywany jest do druku
dwutomowy „Życiorys społeczny” poety, a także wydanie przekładów
poezji Szewczenki po rosyjsku, polsku i żydowsku. W notatce mowa także o
rozstrzygnięciu konkursu na dwa pomniki Szewczenki – w Charkowie i
Kaniowie.
Eleuter, „Wita” Tadeusza Micińskiego, „Wiadomości literackie” 1926 nr 16, s. 5. Recenzja poświęcona powieści „Wita” wydanej przez Wacława Czerniego i S-ka w Warszawie w 1926 r. Autor zwraca uwagę na tematykę ukraińską w nowej powieści Micińskiego.
Essaye
krytyka ukraińskiego, „Wiadomości literackie” 1932 nr 36, s. 5 (Kronika
zagraniczna. Z całego świata). Informacja o ukazaniu się tomu esejów
Mychajła Rudnyckiego „Miż idejeju i formoju”; autor zwraca uwagę na
polemikę Rudnyckiego z teoriami Taine’a, Brzozowskiego, Bergssona i Crocego.
Ettinger
Paweł, Portret ukraiński, „Wiadomości literackie” 1926 nr 7, s. 2.
Wzmianka o książce pióra kustoszy Muzeum Historycznego im. Tarasa
Szewczenki, Danyła Szczerbakiwskiego i Fidera Ernsta „Ukrajinśkyj portret
XVII-XX w.”
Frenkel
M.R, Piekło na Sołowkach, „Wiadomości literackie” 1931 nr 49, s. 2,
recenzja wspomnień Witalija Jurczenki wyd. w języku ukraińskim we Lwowie w
trzech tomach: „Szlachamy na Sołowki”, „Pekło na zemli”, „Z Sołowećkoho
pekła na wolu”; m.in. o niszczeniu literatury ukraińskiej w USRR.
Frenkel
M.R., Pisarze ukraińscy o Rosji Mikołaja II, „Wiadomości literackie”
1933 nr 4, s. 2 (kolumna ukraińska). Krótka informacja o wydaniu dziennika
Jewhena Czykałenki oraz W.Prychod’ki „Pid soncem Podilla”.
Gryf-Czaykowski
Michał, Jeszcze w sprawie mniejszości na kresach, „Wiadomości
literackie” 1936 nr 10 (642), s. 5.
Hollender
Tadeusz, Artyści z kawiarni Pokoju, „Wiadomości literackie” 1935 nr 32
(612), s. 2. - Artykuł o pisarzach i artystach ukraińskich, skupionych wokół
Kawiarni Pokoju (m.in. krytyk Mychajło Rudnycki, malarz i poeta Swiatosław
Hordynski, poeci Czarnecki i Karmanski, nowelista Stefanyk, pisarz Jurij
Kosacz).
Hollender Tadeusz, List ze Lwowa. Rok ubiegły w zapomnianym mieście, „Wiadomości
literackie” 1934 nr 37 (564), s. 4. - art. o życiu społeczno-kulturalnym
Lwowa.
Hordynśkyj Świętosław [Hordynski Swiatosław], Do
polskich poetów (wiersz), „Wiadomości literackie” 1935 nr 32 (612), s.
2.
Iwaszkiewicz Jarosław, O porozumienie poslko-ukraińskie.
Wywiad z Marią Dunin-Kozicką, „Wiadomości literackie” 1928 nr 29, s. 1.
Reflekcje autora na marginesie książki M.Dunin-Kozickiej „Rok 1917”.
jam.,
Przegląd prasy – U obcych, „Wiadomości literackie” 1937 nr 10, s. 7,
notatka; m.in. nr 38 „Czasu” zawiera korespondencję W. Pietrzaka ze Lwowa
pt. „Nieznana literatura ukraińska”.
jam.,
Przegląd prasy (Miesięczniki), „Wiadomości literackie” 1929 nr 6, s. 4,
notatka, m.in. informacja o tym, że nr 81 „Przeglądu Współczesnego”
zawiera art. D. Doncowa, charakteryzujący nowe prądy w literaturze ukraińskiej.
jam.:
Przegląd prasy – „Przegląd Współczesny” i „Ateneum”, „Wiadomości
literackie” 1938 nr 3, s. 6, notatka; m.in. nr 1 „Ateneum” zawiera art.
J. Małaniuka „Dusza Ukrainy”.
jam.:
Przegląd prasy – U obcych, „Wiadomości literackie” 1939 nr 11, s. 8,
notatka; m.in. nr 64 „Sygnałów” zawiera art. S. Tudora „Kilka uwag
wzruszonych o geniuszu”, poświęcony Szewczence.
Janta-Połczyński
Aleksander, Wzdłuż i wszerz przez ZSRR, Dnieprostroj, „Wiadomości
literackie” 1932 nr 54, s. 4. Reportaż.
Janta-Połczyński
Aleksander, Wzdłuż i wszerz przez ZSRR, Na Ukrainie i przez Czarne morze,
„Wiadomości literackie” 1932 nr 50, s. 3. Reportaż
Janta-Połczyński
Aleksander, Wzdłuż i wszerz przez ZSRR, Odessa, Kijów, Charków, „Wiadomości
literackie” 1932 nr 51, s. 2. Reportaż; m. in. wzmianka o charkowskiej
wystawie pamiątek po T. Szewczence.
Kilian-Stanisławska J., Sztuka ukraińska,
„Wiadomości literackie” 1935 nr 38, s. 8. Krótki przegląd malarstwa
ukraińskiego do XX w.
Krasicki
Stanisław, Polacy i Ukraińcy, „Wiadomości literackie” 1936 nr 4 (636)
s.1. Polemika a art. Mieczysława Pruszyńskiego z „Wiadomości
literackich” nr 630; porusza kwestie nacjonalizmu ukraińskiego i polskiego,
a także języka ukraińskiego.
Książki
nadesłane, „Wiadomości literackie” 1936 nr 18, s. 8, Not. o: T.
Szewczenko „Poezje” pod red. P. Zajcewa, Warszawa 1936.
Kułakowski
Sergiusz, Polityka ukraińska ks. Adama, „Wiadomości literackie” 1938 nr
7, s. 4. Recenzja monografii Marcelego Handelsmana, poświęconej ruchowi
narodowego na Ukrainie, roli Szewczenki i myśli słowianofilskiej - „Ukraińska
polityka ks. Adama Czartoryskiego przed wojną krymską. Rozwój narodowości
nowoczesnej”, t. XXV Prac Ukraińskiego Instytutu Naukowego; seria prac dla
Badań Zagadnień Polsko-Ukraińskich, Warszawa 1937.
Lazer
Dawid, Sienkiewicz i głodówka studentów ukraińskich. Nieznana obrona
Sienkiwicza przed sądem wiedeńskim, „Wiadomości literackie” 1933 nr 11,
s.1. Obszerny artykuł o sprawie studentów ukraińskich walczących o równouprawnienie
języka ukriańskiego w uniwersytecie lwowskim.
Literatura
ukraińska, „Wiadomości literackie” 1928 nr 51, s. 2, notatka;
iInformacja o wyd. przez UAN w Kijowie nieperiodycznego pisma
„Literatura”.
Literatura
ukraińska, „Wiadomości literackie” 1928 nr 51, s. 2. Wzmianka o ukazaniu
się ukraińskiego pisma poświęconego teorii sztuki i literatury
„Literatura”.
Luksusowe
wydanie «Słowa o wyprawie Igora»”, „Wiadomości literackie” 1935 nr
14, s. 3, Not.
Łepki
Bohdan, Motria, „Wiadomości literackie” 1937 nr 35, s. 8 (Tydzień
bibliograficzny). Informacja o wydanej w Warszawie w 1937 nakładem „Roju”
powieści Łepkiego „Motria” w tłumaczeniu Marii Łazar-Bieńkowskiej.
„Motria” jest pierwszą częścią trylogii „Mazepa”.
Łobodowski
Józef, „Za naszą wolność i waszą”, „Wiadomości literackie” 1936
nr 38 (670), s. 1. Artykuł traktujący o narastaniu nastrojów
sowietofilskich wśród Ukraińców Galicji i Wołynia. Opis losów pisarzy i
poetów ukraińskich w ZSRR.
Małaniuk
E., Poezja ukraińska ostatniej doby, „Wiadomości literackie” 1933 nr 4
(475), s. 2. Esej poświęcony twórczości współczesnych poetów ukraińskich,
tworzących w ZSRR, w II RP oraz na emigracji (m.in. Pawło Tyczyna, Maksym
Rylski, Pawło Fyłypowycz, Jewhen Płużnyk, Mykoła Worony, Wołodymyr
Sosiura, Jurij Łypa).
Nieznany
rękopis Szewczenki, „Wiadomości literackie” 1927 nr 24, s. 3 (notatki).
Informacja o znalezionym nieznanym rękopisie Szewczenki z 1844 r., zawierającym
wiersze poety wraz z ilustracjami Wieszczilca i Detambela. Rękopis odnalazł
Serhij Jefremow, wiceprezes Ukraińskiej Akademii Nauk. Rękopis został
zarekwirowany w 1847 r. w czasie rewizji u historyka Mykoły Kostomarowa.
Notatki,
„Wiadomości literackie” 1925 nr 18, s. 5 - Informacja o tym, że w
Kijowie powstał dom ludowy T. Szewczenki i muzeum poety
Nowakowski
Zygmunt, „Podajże ruku Kozakowi...”, „Wiadomości literackie” 1936 nr
4 (636) s. 1. - art. dotyczący kwestii ukraińskiej, na marginesie procesu sądowego
przeciw Karpyńcowi. Autor wskazuje na ignorancję polskiej inteligencji dot.
kultury i literatury ukraińskiej. W art. zacytowano wiersz Szewczenki.
Obrazy
Szewczenki, „Wiadomości literackie” 1935 nr 47, s. 7 (kronika zagraniczna
– ZSRR). Notatka o utworzeniu w Charkowie przy Instytucie Szewczenki galerii
obrazów poety ukraińskiego, w której znajduje się ok. 800 płócien i
szkiców.
Obrazy
Szewczenki, „Wiadomości literackie”, 1927 nr 51, s. 2, notatka
p.e.,
Motywy ukraińskie w poezji Słowackiego, „Wiadomości literackie” 1929 nr
37, s. 3. Omówienie ukraińskiej monografii Jewhena Rychlika.
Pamiętnik
wydawcy, „Wiadomości literackie” 1931 nr 16, s. 3 (kronika rosyjska).
Wzmianka o wydanym pamiętniku ukraińskiego wydawcy i działacza społecznego,
Jewhena Czykałenki z lat 1907-1917.
pe.,
Ilustrowany „Kobzar” Szewczenki, „Wiadomości literackie” 1931 nr 35,
s. 3. Wzmianka o nowym wydaniu „Kobzarza” nakładem Ukraińskiego
Wydawnictwa Państwowego.
Pierwszy
tom wybitnego dzieła..., „Wiadomości literackie” 1938 nr 25, s. 8
(Tydzień bibliograficzny – powieść, nowela). Informacja o wydanej w 1938
r. w Warszawie nakładem „Roju” powieści Ułasa Samczuka „Wołyń” w
przekładzie Tadeusza Hollendra.
Pisma
Szewczenki, „Wiadomości literackie” 1927 nr 18, s. 4 (Notatki).
Informacja o publikacji przez Ukraińską Akademię Nauk czterotomowego
wydania pism zebranych Szewczenki.
Pisma
ukraińskie w Polsce, „Wiadomości literackie” 1925 nr 7, s. 7 (Notatki).
Krótka notatka o kilku ukraińskich pismach ukazujących się w II RP. Autor
zwraca uwagę na ich działy literackie.
Pismo
ukraińskie, „Wiadomości literackie” 1928 nr 2, s. 2 – notatka;
informacja o tym, że rozpoczęto w Kijowie wyd. pisma lewicowego odłamu
literatów ukraińskich „Nowa Heneracija”.
Pismo
ukraińskie, „Wiadomości literackie” 1928 nr 2, w. 2 (Notatki).
Informacja o pierwszym numerze nowego pisma kijowskiego „Pokolenia”,
wydawnaego przez lewicowy odłam literatów ukraińskich.
Poezje
Tuwima ukażą się po ukraińsku..., „Wiadomości literackie” 1926 nr 19,
s. 3 (Polska zagranicą). Informacja o przygotowywanych przez Kłyma
Poliszczuka przekładach wierszy Tuwima.
Polska
w Słowiańszczyźnie, „Wiadomości literackie” 1924 nr 17, s. 2. Wzmianka
o art. Jewhena Małaniuka „U sąsiadów”, zamieszczonym w miesięczniku
ukraińskim „Mamaj”. Małaniuk charakteryzuje współczesną poezję polską.
Pruszyński
Ksawery, Prawo do Wołynia, „Wiadomości literackie” 1936 nr 43 (675), s.
3. Obszerny reportaż, pisany we wrześniu 1936 r. w Łucku, m.in. poruszający
kwestię odrędności kulturowej. Autor opisuje losy Ułasa Samczuka oraz
omawia jego powieść „Wołyń”, którą nazywa wielką kroniką chłopską
w stylu Knuta Hamsuna czy Marii Dąbrowskiej.
Pruszyński
Mieczysław, Zagadnienie ukraińskie w Polsce, „Wiadomości literackie”
1935 nr 50, s. 1, artykuł zawierający wzmiankę o tym, że na filopolską
zmianę nastrojów ukraińskich wpłynęła polityka radziecka w USRR, m.in.
samobójstwo Skrypnyka i Chwylowego, tragedia galicyjskiej rodziny Kruszelnyćkich.
Rogoż
Stanisław, Fragmenty pism Orkana, „Wiadomości literackie” 1937 nr 5, s.
5, rec. wyd.: W. Orkan „Czantoria i pozostałe pisma literackie”; zawiera
trzy art. o literaturze ukraińskiej.
Smal-Stocki
Roman, Bohdan Łepki, „Wiadomości literackie” 1933 nr 10 (481), s. 5 –
nota biograficzna, zawierająca omówienie twórczości oraz działalności
naukowej Łepkiego w Krakowie.
Szczerbiec
Krzysztof, Nowa „czystka” w związku pisarzy ukraińskich, „Wiadomości
literackie” 1935 nr 32 (612), s. 1. Art. o represjach, które objęły
pisarzy zreszonych w Związku Pisarzy Ukraińskich.
Szewczenko
i Polacy, „Wiadomości literackie” 1935 nr 8, s. 6. Recenzja monografii
Pawła Zajcewa, poświęconej polskim kontaktom Szewczenki.
Szewczenko
w przekładzie Sołoguba, „Wiadomości literackie” 1934 nr 17, s. 5
(Kronika zagraniczna). Informacja o ogłoszonym przez „Litieraturną Gazietę”
fragmentów przekładu „Kobzarza” Szewczenki. Publikacji dokonano z pośmiertnej
spuścizny Sołoguba. Zapowiedziano wydanie całości w opracowaniu Nowickiego
i Piksanowa, z ilustracjami Konaszewicza.
Szkrumelak
Jurij, O poezję ukraińską, „Wiadomości literackie” 1933 nr 13. Krótka
polemika z artykułem Małaniuka Poezja
ukraińska ostatniej doby (1933 nr 4).
Sztuka
o Petlurze, „Wiadomości literackie” 1926 nr 18, s. 4 (Notatki). Notka o
wystawieniu w moskiewskim Teatrze Artystycznym „Białej gwardii” Michaiła
Bułhakowa z Kaczałowem w roli atamana Petlury.
Święto
sztuki sowieckiej, „Wiadomości literackie” 1936 nr 36, s. 6. Informacja o
przygotowywanym IV Festiwalu Teatralnym (1-10 września 1936, Moskwa i
Leningrad), na którym grane będą m.in. sztuki Gribojedowa, Tołstoja i
Kornijczuka.
Taras
Szewczenko, Poezje, „Wiadomości literackie” 1936 nr 18, s. 8 (Książki
nadesłane). Informacja bibliografincza o wydanym nakładem Ukraińskiego
Instytutu Naukowego tomie poezji Szewczenki w polskich przekładach M.Bieńkowskiej,
K.Dumańskiego, A.J.Gorzałczyńskiego, T.Hollendra, J.Iwaszkiewicza, Cz.
Jastrzębca-Kozłowskiego, B.Łepkiego, J. Łobodowskiego, Wł. Słobodnika,
K.Sowińskiego, K.Wierzyńskiego, Z.Wojnarowskiej, B.Żyranika, pod red. Pawła
Zajcewa, Warszawa 1936.
Tydzień
bibliograficzny, „Wiadomości literackie” 1936 nr 45, s. 8, Not. o wyd.:
W. Orkan „Dzieła” pod red. St. Pigonia „Czantoria i pozostałe pisma
literackie”, Warszawa 1936; zawiera m.in. szkic o literaturze ukraińskiej.
Tydzień
bibliograficzny, „Wiadomości literackie” 1937 nr 35, s. 8, Not. o wyd.:
B. Łepki „Motria”, tł. M. Lazar-Bieńkowska, Warszawa 1937, „Rój”.
Tydzień
bibliograficzny, „Wiadomości literackie” 1938 nr 25, s. 8, Not. o wyd.:
U. Samczuk „Wołyń”, Warszawa 1938, „Rój” (zł. 7).
Ubogą
w przekłady z polskiego..., „Wiadomości literackie” 1927 nr 19, s. 4
(Polska zagranicą). Informacja o przekładzie Maksyma Rylskiego „Pana
Tadeusza”, który ukazał się nakładem kijowskiego wydawnictwa „Słowo”.
Ukraina
za Chmielnickiego, „Wiadomości literackie” 1929 nr 30, s. 2 (Kronika
zagraniczna. Rosja). Informacja o ukazaniu się cz. I IX tomu monumentalnego
dzieła Mychajła Hruszewskiego „Dzieje Ukrainy”, obejmującego lata
1650-1653.
Ukraińscy
panfuturyści, „Wiadomości literackie” 1924 nr 1, s. 4, notatka
vc.,
Polski teatr w Kijowie, „Wiadomości literackie” 1931 nr 21, s. 1.
Wzmianka o otwarciu pierwszego Polskiego Teatru Państwowego w Kijowie.
W
nakładzie kijowskiego „Słowa”, „Wiadomości literackie” 1928 nr 20,
s. 4 (Polska zagranicą). Informacja o wydaniu ukraińskiego przekładu
„Mazepy” Słowackiego w tłumaczeniu i ze słowem wstępnym Mykoły
Zerowa.
W
nakładzie kijowskiego „Słowa”..., „Wiadomości literackie” 1928 nr
4, s. 4 (Polska zagranicą), informacja o przekładzie Maksyma Rylskiego
„Pana Tadeusza”, który ukazał się nakładem kijowskiego wydawnictwa
„Słowo”.
W
nakładzie wydawnictwa kijowskiego..., „Wiadomości literackie” 1928 nr
20, s. 4 (Polska zagranicą). Informacja o ukraińskim przekładzie trylogii
Żuławskiego „Na srebrnym globie” pod red. Mykoły Zerowa, ze słowem wstępnym
Serhija Rodzewycza (tłumacze poszczególnych tomów: „Na srebrnym globie”
– Ł. i W. Pacharewscy, „Zwycięzca” – S.Sakidon, „Stara ziemia”
– W.Tomaszewski).
W
numerze 1 charkowskiego „Czerwonego Szlaku”, „Wiadomości literackie”
1929 nr 19, s. 4 (Polska zagranicą). W numerze 1 charkowskiego miesięcznika
„Czerwonyj Szlach” M.Stepnak zestawia dwa utwory: „Boa constrictor”
Iwana Franki i „Powracającą falę” Bolesława Prusa, stwierdzając, że
utwór Prusa wywarł wpływ na Frankę.
W
pracowniach pisarzy i uczonych polskich (Ankieta „Wiadomości
Literackich”), „Wiadomości literackie” 1939 nr 23, s. 10, notatka.
Wypowiedź T. Hollendra o najbliższych planach: przekładzie t. II „Wołynia”
i antologii współczesnej poezji ukraińskiej „50 z tej i tamtej strony
Zbrucza”.
W
rozprawach Akademii Kijowskiej..., „Wiadomości literackie” 1928 nr 1, s.
5. Informacja o wydanej przez Ukraińską Akademię Nauk pracy Lubowi
Arasimowicz o polskich przekładach Szewczenki.
Więckowska
Helena, Ukraina, „Wiadomości literackie” 1928 nr 32, s. 3. Recenzja książki
Leona Wasilewskiego „Ukraińska sprawa narodowa w jej rozwoju
historycznym”< Warszawa, J.Mortkowicz, 1925.
Wiktor
Jan, Poznajemy Słowian (wywiad specjalny z prof. Marianem Szyjkowskim),
„Wiadomości literackie” 1927 nr 51, s. 2. M.in. o cyklu wydawniczym pt.
„Słowianie”; jako pierwsza ma się ukazać książka o kulturze ukraińskiej
opracowana przez B. Łepkiego.
Zawieszenie
„Sygnałów”: Korespondencja, „Wiadomości literackie” 1936 nr 44, s.
8, notatka o zawieszeniu pisma, które wydało m. in. nr specjalny poświęcony
literaturze, sztuce i życiu ukraińskiemu.
Zawodziński
K.W. [Karol Wiktor]: „Słowo o wyprawie Igora”, „Wiadomości
literackie” 1928 nr 25, s. 3, Rec. wyd. „Słowo o wyprawie Igora”, tł.
Julian Tuwim, Kraków 1928.
Zeszyt
9-10 czasopisma „Prudy”..., „Wiadomości literackie” 1936 nr 26, s. 5
(Polska zagranicą). Informacja o artykule Władysława Bobka, zamieszczonym
przez „Prudy” (1935 nr 9-10) o stosunku Szewczenki wobec Polski.
Ziemia
Dowżenki, „Wiadomości literackie” 1930 nr 34, s. 4 (Kronika zagraniczna.
Rosja). Recenzja filmu Dowżenki.
Znany poeta Kłym Poliszczuk..., „Wiadomości literackie” 1926 nr 16, s. 4 (Polska zagranicą). Informacja o przygotowywanym ukraińskim tłumaczeniu „Przedwiośnia” Stefana Żeromskiego. Autorem przekładu jest Kłym Poliszczuk.
Zniszczone
książki, „Wiadomości literackie” 1927 nr 47, s. 6 (Notatki). Informacja
o stratach, jakie poniosły biblioteki i zbiory prywatne w okresie rewolucji:
zniszczono ok. 1.700.000 książek, znacjonalizowano – 3.000.000.
Ukrainiec o
poetach polskich, „Wiadomości literackie”
1924 nr 17, s. 2. Rec. art.
J. Małaniuka pt. „U sąsiadów”, poświęconego współczesnej poezji
polskiej, zamieszczonego w miesięczniku „Mamaj”